
PAPERS
![]()
WORKSHOP 4
Enhancement strategies, industrial tourism and local development /
Strategie di valorizzazione,
turismo industriale e sviluppo locale
SIRI (via Luigi Campo Fregoso)
friday 15th of September / venerdì 15 settembre
(15.15-18.30)
NAME / NOME |
TITLE / TITOLO |
PAPER / INTERVENTO -ABSTRACT / RIASSUNTO |
|---|---|---|
Pierre Fluck (France), |
Wesserling (Alsace, France): a European heritage and a model of multi-functional conversion / Wesserling (Alsazia, France): un patrimonio europeo e un modello di riconversione multifunzionale |
|
Kacskovics Fruzsina (Hungary), |
Successful ideas for the protection of heritage in our business oriented world / Idee vincenti per la tutela del patrimonio in un mondo orientato al business |
|
Jan Af Geijerstam (Sweden), |
Actors, Networks and Local Identities. Industrial Heritage Projects in Sweden / Attori, reti e identità locali. Progetti per il patrimonio industriale in Svezia |
|
Janet Wright (Canada), |
A Historic Clay District: Medicine Hat, Alberta (Canada). Beyond the Historic Site Model / Un distretto storico dell'argilla: Medicine Hat, Alberta (Canada). Oltre il modello di sito storico |
|
Andrea Veneziano (Italy), |
The industries of Imperia: from an economy of the past to new opportunities for local development / Le industrie imperiesi: da testimonianza di un'economia del passato a nuova opportunità per lo sviluppo locale |
|
Giuseppe Guanci (Italy), |
Industrial Heritage as a Territorial Marketing Strategy: the Case of the Town of Vaiano (Prato) / Il patrimonio industriale come strategia di marketing territoriale: il caso del comune di Vaiano (Prato) |
|
Elisabetta Ceccariglia (Italy), |
“The Chestnut route”: an opportunity for tourist-cultural development of Monte Amiata / “La strada delle castagne”: una opportunità per lo lo sviluppo turistico- culturale del Monte Amiata |
|
Antonio Di Vittorio (Italy), |
New forms of cultural tourism: maritime industrial tourism. The case of Puglia / Nuove forme di turismo culturale: il turismo industriale legato al mare. L'esempio pugliese |
|
Rosalba Ragosta (Italy), |
Naples, City of Silk / Recupero e valorizzazione della memoria: Napoli, città della seta |
|
Silvana Cassar (Italy), |
The Ragusa asphalt mines: from their industrial exploitation to the possibility of their alternative development for tourist-cultural purposes / Le miniere di asfalto del Ragusano: dal loro sfruttamento industriale ad un'ipotesi di valorizzazione alternativa a fini turistico-culturali |
|
Vassiliki Kourvaniou (Greece), |
How three olive presses and a soap factory were turned into cultural and communication centres on the Island of Lesbos / Come tre presse di olive e una fabbrica di sapone sono stati trasformati in un centro culturale di comunicazione nelle isole di Lesbo |
|
Julija Lozzi - Barkovic (Croatia), |
Industrial heritage in the provision of tourist and cultural services in the city of Fiume / Il patrimonio industriale nell'offerta turistica e culturale della città di Fiume |
|
Vincent Courtilat, Emmanuel Lecomte (France), |
The cultural and tourist enhancement of the old industrial heritage in the Val d'Aubois (France) / La valorizzazione culturale e turistica dell'antico patrimonio industriale della Val d'Aubois (Francia) |
|
Andris Biedrins, Leonid Lakmunds (Latvia), |
Railway Heritage. The Backbone for Regional Tourism Development / Patrimonio delle ferrovie. La spina dorsale dello sviluppo del turismo regionale |
|
Lin Hsiao-Wei (Taiwan), |
Re-use of Industrial Heritage for Cultural Tourism. A Case Study on Jingguashi Gold Ecological Park, Taiwan / Il riuso del patrimonio industriale per il turismo culturale: il caso di Jingguashi Gold Ecological Park a Taiwan |
|
Alberto Carlos Paz (Argentina), |
Industrial archaeology and cultural tourism: alternatives to value the industrial mining patrimony of Sierras Bayas. Tha case of the Lime Factory “La Libertadora” (Olavarria, Argentina) / L’archeologia industriale e il turismo culturale: alternative per valorizzare il patrimonio minerario industriale di Sierras Bayas. Il caso del calcificio “La Libertadora” (Olavarria, Argentina) |
|
Maria Alfonsina Pais Smaniotto (Argentina) |
South Buenos Aires City's Post-IndustrialcLandscape / Il paesaggio post industriale nel sud della città di Buonos Aires |
|
Monica Amari (Italy), |
Case history: presentation of the www.laviadellenergia.it website. Visual routes and strategies for advanced tourism / Case history: presentazione del sito www.laviadellenergia.it. Percorsi visuali e strategie di tuturismo avanzato |
|
Paloma Candela Soto (Spain), |
Enhancement and Diffusion of the Industrial Heritage in Madrid: an Experience on the net / Valorizzazione e diffusione dell'archeologia industriale madrilena. Un'esperienza in rete |
